Skoči na vsebino
Domov » Ostalo » Navodila za uporabo » Termovizijski monokular Helion XQ19F, XQ30F, XQ38F, XQ50F navodila za uporabo

Termovizijski monokular Helion XQ19F, XQ30F, XQ38F, XQ50F navodila za uporabo

SPECIFIKACIJE

SKU

77391

77393

77394

77395

Model

XQ19F

XQ30F

XQ38F

XQ50F

Mikrobolometer

Tip detektorja

Nehlajen

Ločljivost , piksel

384×288

Velikost piksla, µm

17

Osveževanje slike, Hz

50

Optične lastnosti

Povečava, x

1.6

2.5

3.1

4.1

Neprekinjen dig. zoom, x

1.5–6.4

2.5–10

3.1–12.4

4.1–16.4

Digitalni zoom

2x/4x

Objektiv, mm

F19 mm,

F/1.2

F30 mm,

F/1.6

F38 mm

F/1.2

F50 mm,

F/1.2

Doseg od blizu, m

3-5

3

3

5-7

Oddaljenost očesa, v mm

5

Vidno polje, v stopinjah

19.5×14.7

12.4×9.3

9.8×7.4

13×9.8

Vidno polje, m na 100 m

34.3×25.8

21.8×16.3

17.2×12.9

13×9.8

Nastavitev dioptrije, D

+5/-5

Maksimalen doseg opazovanja živali (srnjad), meter

700

800

1350

1800

Zaslon

Tip

AMOLED

Ločljivost, piksel

640×480

Lastnosti delovanja

Napajalnik, V

3–4.2 V

3–4.2 V

3–4.2 V

3–4.2 V

Tip baterije

IPS5 Li-ion baterijski komplet / 5000 mAh

Zunanja napetost

DC 3.7V

Zunanji napajalnik

5V (USB)

Čas zmogljivosti baterije

8 ur

Stopnja zaščite, IP koda

IPX7 (IEC60529)

Temperatura delovanja

-25 ° C … +50 ° C / -13 ° F … 122 ° F

Dimenzije, mm

219x55x59

230x55x58

226x55x58

235x55x58

Teža (brez baterij),kg

0.4

0.45

0.45

0.5

Video snemalnik

Ločljivost , piksel

640×480

Oblika zapisa

.avi (video) / .jpg (slika)

Vgrajen spomin

8 gb

Vgrajena kapaciteta spomina

150 minut videa ali >10.000 fotografij

Wi – Fi:

Frekvenca

2.4 GHz

Standard (merilo)

802.11 b/g/n

Vidna linija, doseg signala (Wi – Fi)

15

SKU

77403

77404

77405

Model

XP25

XP38

XP50

Mikrobolometer

Tip

Nehlajen

Ločljivost senzorja, piksel

640×480

Velikost piksla, µm

17

Osveževanje slike, Hz

50

Optične lastnosti

Povečava, x

1.4

1.9

2.5

Neprekinjen dig. zoom, x

1.5–11.2

1.9–15.2

2.5–20

Digitalni zoom

2x/ 4x / 8x

Objektiv, mm

F25 mm,

F/1.2

F38 mm,

F/1.2

F50 mm,

F/1.2

Doseg od blizu, m

3

Oddaljenost očesa, v mm

5

Vidno polje, v stopinjah

22×16.6

16.3×12.3

12.4×9.3

Vidno polje, m na 100 m

39×29

28.6×21.5

21.8×16.3

Nastavitev dioptrije, D

+5/-5

Maksimalen doseg opazovanja živali (srnjad), meter

1000

1350

1800

Zaslon

Tip

AMOLED

Ločljivost, piksel

640×480

Lastnosti delovanja

Napajalnik, V

3–4.2V

Tip baterije, kapaciteta

IPS5 Li-ion baterijski komplet / 5000 mAh

Zunanja napetost

DC 3.7V

Zunanji napajalnik

5V (USB)

Čas zmogljivosti baterije

8 ur

Stopnja zaščite, IP koda

IPX 7 (IEC60529)

Temperatura delovanja

-25 ° C … +50 ° C / -13 ° F … 122 ° F

Dimenzije, mm, inča

219x57x58

8.6×2.2×2.3

226x55x58

8.9×2.2×2.3

234x55x58

9.2×2.2×2.3

Teža (brez baterij), kg

0.4

0.45

0.5

Video snemalnik

Ločljivost videa / slike, piksel

640×480

Oblika zapisa videa / slike

.avi / .jpg

Vgrajen spomin

8 Gb

Vgrajena kapaciteta spomina

150 minut videa ali>10.000 fotografij

Wi – Fi

Frekvenca

2.4 GHz

Standard (merilo)

802.11 b/g/n

Vidna linija, doseg signala (Wi – Fi)

15

  1. VSEBINA PAKETA

  • Termovizijska naprava Pulsar HELION XQ19F / XQ30F / XQ38F / XQ50F

  • komplet baterij IPS5;

  • polnilec za baterijo;

  • kabel za USB-vtičnik;

  • nosilno torbo;

  • pas za roko;

  • navodila za uporabo;

  • krpico za čiščenje;

  • garancijsko kartico.

Oblika in programska oprema tega izdelka se lahko zaradi posodobitev spremenita. Najnovejša navodila za uporabo lahko najdete na spletni strani www.pulsar-nv.com.

  1. OPIS

    HELION je termovizijska naprava, ki temelji na IR-senzorju (nehlajen mikrobolometer). Na voljo so modeli z raznimi osvežitvami slike, povečavami in premeri leč. Te naprave, namenjene opazovanju tarče skozi razne ovire (veje, visoka trava, gosto grmičevje ipd.), je mogoče uporabljati ponoči in podnevi v vseh vremenskih razmerah (megla, smog, dež). Za razliko od nočnih naprav s cevjo, ki temeljijo na intenzivnosti slike, termovizijske naprave HELION ne potrebujejo zunanjega vira svetlobe – tudi izpostavljanje dnevni svetlobi nanje ne učinkuje. Naprava HELION je namenjena različnim dejavnostim, kot so nočni lov, opazovanje in sledenje divjadi, reševalne operacije ipd.

  1. LASTNOSTI

  • Uporabniku prijazen vmesnik;

  • trije načini delovanja – mesto, gozd, zaznavanje;

  • trije načini kalibracije – ročno, avtomatsko, polavtomatsko;

  • 8 različnih barvnih načinov za opazovanje;

  • vgrajen 3-osni merilnik pospeška, giroskop, magnetometer;

  • zmožnost popravila poškodovanega piksla;

  • stadiametrični daljinomer;

  • funkcija za izključitev zaslona;

  • ergonomična oblika;

  • Zmožnost posodobitve funkcij;

  • širok razpon delovne temperature (-25 °C … +50 °C).

Video snemalnik

  • Vgrajen video snemalnik;

  • Združljivost z mobilnima operacijskima sistemoma iOS in Android;

  • Wi-Fi. Daljinsko upravljanje in gledanje posnetkov s pomočjo pametnega telefona;

  • YouTube. Omogoča neposredno prenašanje videov na spletu in snemanje s pametnim telefonom (aplikacija Stream Vision).

Baterijski komplet

  • Hitro snemljiv Li-ion baterijski komplet IPS5 / IPS10;

  • Čas delovanja v načinu Wi-Fi do 16 ur;

  • Delovanje z baterijami AA ali CR123;

  • Polnjenje baterij IPS5 / IPS10 preko USB-vtičnika.

  1. ZUNANJI IZGLED IN FUNKCIJE

Termalni monokular Helion XQ19F, XQ30F, XQ38F, XQ50F navodila za uporabo
Termalni monokular Helion XQ19F, XQ30F, XQ38F, XQ50F navodila za uporabo

1 – Pokrovček za leče;

2 – obroček za ostrenje;

3 – baterijski komplet;

4 – micro-USB vtičnik;

5 – gumijasti senčnik za oči;

6 – obroček za nastavitev dioptrije;

7 – gumb za snemanje – REC;

8 – gumb za krmarjenje – DOWN (dol);

9 – gumb – MENI;

10 – gumb za krmarjenje – UP (gor);

11 – gumb za vklop / izklop – ON;

12 – zapah za zamenjavo leče (Samo pri modelih XP28; XP38; XP50);

13 -ročica za vstavitev / odstranitev baterije;

14 – hladilni sistem.

5. OPIS FUNKCIJ

GUMB

Stanje naprave (Trenutni operacijski način)

Prvi pritisk na gumb

Ostali pritiski na gumb

Dolg pritisk na gumb

Prižig naprave

Termalni monokular Helion XQ19F, XQ30F, XQ38F, XQ50F navodila za uporabo

Naprava je izključena

Vključitev naprave

Kalibracija senzorja

Izključitev zaslona /

Izključitev naprave

Display OFF način (izključen zaslon)

Vključitev zaslona

Kalibracija senzorja

Naprava je vključena

Kalibracija senzorja

Gor

Termalni monokular Helion XQ19F, XQ30F, XQ38F, XQ50F navodila za uporabo

Standardno (gledanje)

Menjava med barvnimi načini

Vključitev / izključitev Wi-Fija

Glavni meni

Krmarjenje naprej / nazaj

Meni osnovnih nastavitev

Izbira parametra

Meni

Termalni monokular Helion XQ19F, XQ30F, XQ38F, XQ50F navodila za uporabo

Standardno (gledanje)

Vstop v meni izbire toplotnega načina

/

Vstop v glavni meni

Glavni meni

Potrditev izbire

Meni osnovnih nastavitev

Menjava med toplotnimi načini

Izhod iz podmenija brez potrditve / Izhod iz menija brez potrditve

Dol

Termalni monokular Helion XQ19F, XQ30F, XQ38F, XQ50F navodila za uporabo

Standardno (gledanje)

Upravljanje samostojnega digitalnega zooma (približevanje)

Vključitev / izključitev funckije PiP

Glavni meni

Krmarjenje naprej / nazaj

Meni osnovnih nastavitev

Izbira parametra

REC

Termalni monokular Helion XQ19F, XQ30F, XQ38F, XQ50F navodila za uporabo

Video način

Začetek snemanja

Pavza / nadaljevanje snemanja

Zaključek snemanja (če je snemanje vključeno) / Preklop na foto način (Če je snemanje izključeno)

Foto način

Slikanje

Preklop na video način

6. MENI / POMEN POSAMEZNIH IKON

Termovizijska naprava HELION je opremljena s polnilno baterijo Li-Ion IPS5, ki omogoča do 8 ur delovanja. Prosimo, da baterijo pred uporabo napolnite.

Polnjenje

  • Na polnilcu dvignite ročico (C).

  • Iz baterije odstranite zaščitni pokrovček.

  • Vstavite baterijo v zareze na polnilcu (B) – Pulsar logotip mora biti poleg ročice; Pritisnite ročico (C) (Slika 3).

  • Po namestitvi bo na polnilcu začela svetiti in utripati zelena LED-lučka:
    – enkrat, kadar je baterija napolnjena od 0 % do 50 %.
    – dvakrat, kadar je baterija napolnjena od 51 % do 75 %.
    – trikrat, kadar je baterija napolnjena od 75 % do 100 %.

  • Če lučka sveti zeleno, je baterija povsem napolnjena.

  • Z odpenjanjem ročice odstranite baterijo iz polnilca (C).

  • Če polnilec ni priključen na napajanje, lučka sveti 15 sekund v zeleni barvi.

  • Če lučka gori rdeče, je baterija poškodovana oz. okvarjena. V tem primeru je ne uporabljajte!

  • Mikro USB-vtičnik priključite na USB-kabel polnilca. (E)

  • Mikro USB-vtičnik povežite s polnilcem.

  • Vtičnik polnilca vstavite v 220V vtičnico.

Namestitev

  • Iz baterije odstranite zaščitni pokrovček.

  • Odpnite ročico (13).

  • Vstavite baterijo v ustrezno režo na ohišju naprave (A), kot je prikazano na sliki 2.

  • Namestite baterijo s pritiskom na ročico.

Varnostni ukrepi

  • Uporabljajte le priložena polnilec in baterijo. Uporaba drugih polnilcev lahko trajno poškoduje baterijo; polnilec se lahko tudi vname.

  • Kadar polnite baterijo, je ne pustite nenadzorovane.

  • Nikdar ne uporabljajte poškodovanega ali predelanega polnilca.

  • Baterijo polnite pri temperaturah od 0 do +45 stopinjah C.

  • Baterije nikoli ne pustite priklopljene v polnilec, vključen v 220V vtičnico, več kot 24 ur po zaključenem polnjenju baterije.

  • Baterije ne izpostavljajte visokim temperaturam ali ognju.

  • Baterije ne potopite v vodo.

  • Zunanje naprave ne povežite, če poraba le-te presega dovoljen nivo napetosti.

  • Baterija je zaščitena pred kratkimi stiki, vendar je priporočeno, da se izognete situaciji, ki bi morebiti povzročila kratek stik z baterijo.

  • Ne razstavljajte baterije.

  • Baterijo hranite izven dosega otrok.

Termalni monokular Helion XQ19F, XQ30F, XQ38F, XQ50F navodila za uporabo
Termalni monokular Helion XQ19F, XQ30F, XQ38F, XQ50F navodila za uporabo

7. SMERNICE ZA DELOVANJE

Napravo je možno priključiti na zunanji vir napajanja (npr. Power Bank (5V)).

  • Priključite zunanji napajalnik v USB-vtičnik (4) naprave (slika 1).

  • Naprava se preklopi v način delovanja s pomočjo zunanjega napajalnika, prične se polnjenje baterije IPS5.

  • Na zaslonu je vidna ikona, ki kaže trenuten nivo baterije Termalni monokular Helion XQ19F, XQ30F, XQ38F, XQ50F navodila za uporabo.

  • Če je naprava priključena na zunanji vir napajanja, baterija IPS5 pa ni priključena, se pojavi naslednja ikona Termalni monokular Helion XQ19F, XQ30F, XQ38F, XQ50F navodila za uporabo.

  • Kadar je zunanji vir napajanja izključen, se naprava preklopi na notranji vir napajanja, brez da bi se izključila.

8. DELOVANJE

OPOZORILO! Objektiva leče ne izpostavljajte močnim svetlobnim vplivom (sonce ipd.) neposredno, saj lahko poškodujete električne komponente izdelka. Garancija je neveljavna, če so na napravi vidne poškodbe, ki so nastale zaradi nepravilne rabe izdelka.

OPOZORILO! Hladilni sistem se med delovanjem naprave segreva (14): To je povsem normalno in ne vpliva na potek delovanja naprave.

Vključitev naprave ter nastavitev slike

  • Odprite pokrovček, ki varuje lečo (1).

  • Vključite izdelek s kratkim pritiskom na gumb ON.

  • Za ostro sliko ikon na meniju zavrtite obroček za nastavitev dioptrije (6). Po tem več ni potrebe po nadaljnji nastavitvi dioptrije, ne glede na razdaljo ali ostale okoliščine.

  • Za ostrenje opazovanega objekta zavrtite obroček za ostrenje leče.

  • Za nastavitev svetlosti, kontrasta in stalnega zooma (približevanje) si preberite poglavje o izbiri osnovnih nastavitev (Hot menu).

  • Ko zaključite z uporabo, pridržite gumb ON za izključitev naprave.

9. KALIBRACIJA SENZORJA

Kalibracija senzorja uravnava temperature v ozadju mikrobolometra, s tem pa izloči morebitne pomanjkljivosti v sami sliki (zamrznjena slika, navpične črte ipd.).

Naprava ima tri načine kalibracije: Ročno (M), polavtomatsko (SA) in avtomatsko (A).

Odprite meni in izberite želen način kalibracije pod opcijo „CALIBRATION“ Termalni monokular Helion XQ19F, XQ30F, XQ38F, XQ50F navodila za uporabo.

  • Način M (ročno). Zaprite pokrovček za zaščito leče, vključite napravo z gumbom ON (11). Ko je kalibracija zaključena, odprite pokrovček za zaščito leče.

  • Način SA (polavtomatsko). Kalibracijo aktiviramo s pritiskom na gumb ON. Pri tem načinu ni potrebno zapreti pokrovčka za varovanje leče (Senzor se izključi samodejno).

  • Način A (avtomatsko). Glede na programski algoritem se naprava kalibrira samodejno – ni potrebno zapreti pokrovčka za varovanje leče (Senzor se izključi samodejno). V tem načinu lahko prav tako samodejno aktiviramo kalibracijo s pritiskom na gumb ON (kot v polavtomatskem načinu).

10. LOČEN DIGITALNI ZOOM

Naprava omogoča hitro povečanje osnovne povečave (Oglejte si tabelo s specifikacijami „Digital zoom“) – 2- do 4-krat (8-krat pri modelih XP) kot tudi vrnitev na privzeto osnovno povečavo. Za upravljanje stalnega digitalnega zooma uporabite gumb DOWN (8).

11. MENI OSNOVNIH NASTAVITEV (HOT MENU)

Hot menu omogoča spreminjanje osnovnih nastavitev (svetlost zaslona, kontrast, digitalni zoom, stadiametrični daljinomer).

  • S kratkim pritiskom na gumb M (9) vstopite v meni.

  • Za preklapljanje med funkcijami, navedenimi spodaj, uporabite gumb M.

  • Svetlost Termalni monokular Helion XQ19F, XQ30F, XQ38F, XQ50F navodila za uporabo – uporabite gumba UP (10) / DOWN (8) za spreminjanje svetlosti zaslona od 0 do 20.

  • Kontrast Termalni monokular Helion XQ19F, XQ30F, XQ38F, XQ50F navodila za uporabo – uporabite gumba UP (10) / DOWN (8) za spreminjanje kontrasta na zaslonu od 0 do 20.

  • Digitalni zoom Termalni monokular Helion XQ19F, XQ30F, XQ38F, XQ50F navodila za uporabo – uporabite gumba UP (10) / DOWN (8) za spreminjanje digitalnega zooma od 1.0x do 4.0x (ali 8.0x pri modelih XP). Neprekinjen oz. kontinuiran zoom – večanje ali manjšanje povečave za 0.1x.

Prvotna vrednost neprekinjenega digitalnega zooma je 1.0x, vendar le v primeru, ko ni vključen ločen digitalni zoom.

Opombe

Dejanska povečava izhaja iz osnovne vrednosti povečave in vrednosti neprekinjenega digitalnega zooma. Primer: Osnovna povečava naprave je 3.0x, neprekinjen digitalni zoom je x1.7: Dejanska povečava je zato 5.1x (3.0*1.7).

Svetlost zaslona in nastavitev kontrasta se shranita v spomin naprave, kadar jo izključimo.

Stadiametrični daljinomer Termalni monokular Helion XQ19F, XQ30F, XQ38F, XQ50F navodila za uporabo – Uporabite gumba UP (10) / DOWN (8) za spreminjanje razdalje do opazovanega objekta (Za več informacij si preberite poglavje 16).

12. FUNKCIJE GLAVNEGA MENIJA

  • Za vstop v glavni meni pridržite gumb M (9).

  • S pomočjo gumbov UP (10) / DOWN (8) se pomikajte med opcijami v meniju.

  • Krmarjenje po meniju je ciklično; Kadar pridemo do zadnje opcije menija v prvem zavihku, se odpre naslednji zavihek z opcijami.

  • S pritiskom na gumb M vstopite v želeno možnost menija.

  • Za izhod iz menija pridržite gumb M.

  • Samodejen izhod se prične po 10 sekundah mirovanja.

  • Ob izhodu iz menija se lokacija puščice (ikona) v spominu hrani le za čas trenutnega delovanja (dokler se naprava ne izključi). Ob ponovni vključitvi naprave in vstopu v meni bo puščica zopet na prvi opciji v meniju.

Vsebina menija

                                     ZAVIHEK 1              ZAVIHEK 2

Termalni monokular Helion XQ19F, XQ30F, XQ38F, XQ50F navodila za uporabo

Opis ter vsebina menija

Termalni monokular Helion XQ19F, XQ30F, XQ38F, XQ50F navodila za uporabo WI-FI:

Vključitev / izključitev Wi-Fi

Termalni monokular Helion XQ19F, XQ30F, XQ38F, XQ50F navodila za uporabo

S pritiskom na gumb M (9) vključite Wi-Fi.

Z dolgim pritiskom na gumb UP (10) (gor) lahko vključite ali izključite Wi-Fi med samim delovanjem naprave.

Termalni monokular Helion XQ19F, XQ30F, XQ38F, XQ50F navodila za uporabo NAČIN:

Izbira načina delovanja

Na voljo so trije avtomatski načini delovanja.

Vsak način vsebuje optimalno kombinacijo naslednjih parametrov (svetlost, kontrast, porast itd.) za najboljšo možno sliko v določenih pogojih opazovanja:

Skale“Termalni monokular Helion XQ19F, XQ30F, XQ38F, XQ50F navodila za uporabo

Gozd“Termalni monokular Helion XQ19F, XQ30F, XQ38F, XQ50F navodila za uporabo

Zaznavanje“Termalni monokular Helion XQ19F, XQ30F, XQ38F, XQ50F navodila za uporabo

Izboljšan način kontrasta

Odličen za opazovanje živali, kjer so v ozadju skale ali tla v gorskih predelih.

Način nizkega kontrasta

Odličen za opazovanje živali, kjer je v ozadju rastlinstvo.

Univerzalen način

Namenjen različnim načinom opazovanja.

Termalni monokular Helion XQ19F, XQ30F, XQ38F, XQ50F navodila za uporaboPALETA BARV:

Izbira palete barv

Osnovni barvni način je „White Hot“. Paleta barv omogoča izbiro alternativne barvne palete.

  • Za vstop v meni pridržite gumb M (9),

  • Za vstop v podmeni pritisnite gumb M.

  • Izberite eno od spodaj navedenih barvnih načinov s pomočjo gumbov UP (10) / DOWN (8) (gor/dol).

  • Za potrditev izbire pritisnite gumb M.

Black Hot (črna vroča) paleta (bela barva prikazuje nizke temperature, črna pa visoke temperature.

Hot Red (rdeča vroča)

Red Monochrome (rdeče-črno-bela)

Rainbow (mavrica)

Ultramarine (ultramarinska)

Violet (vijolična)

Sepia (rdeče-rjava)

Za preklop med izbrano barvo in osnovno barvo v meniju pritisnite gumb UP (10) (gor).

Termalni monokular Helion XQ19F, XQ30F, XQ38F, XQ50F navodila za uporaboKALIBRACIJA:

Izbira načina kalibracije

Na voljo so trije načini kalibracije: Ročno (M), polavtomatsko (SA) in avtomatsko (A).

  • Za vstop v meni pridržite gumb M (9).

  • Za vstop v podmeni pritisnite gumb M.

  • S pomočjo gumbov UP (10) / DOWN (8) (gor/dol) izberite enega od spodaj navedenih kalibracijskih načinov.

  • Za potrditev izbire pritisnite gumb M.

A

SA

M

V avtomatskem načinu je potreba za kalibriranje osnovana glede na programski algoritem. Kalibracija se začne avtomatsko.

Na osnovi dejanskega stanja slike se uporabnik sam določi, kdaj je kalibracija potrebna.

Ročna (tiha) kalibracija.

Pred začetkom kalibracije zaprite pokrovček za zaščito leče.

Termalni monokular Helion XQ19F, XQ30F, XQ38F, XQ50F navodila za uporaboWI-FI:

Nastavitev Wi-Fija

Ta možnost menija omogoča nastavitev Wi-Fi omrežja na vaši napravi.

Termalni monokular Helion XQ19F, XQ30F, XQ38F, XQ50F navodila za uporabo

Nastavitev gesla

Ta možnost menija omogoča nastavitev gesla za dostop do termovizijske naprave preko zunanje naprave.

Geslo se uporablja za povezavo zunanje naprave (npr. pametni telefon) s termovizijsko napravo.

  • Za vstop v podmeni „Wi-Fi“ pritisnite gumb M (9).

  • Na zaslonu se pojavi samodejno geslo „12345“.

  • Izbrano geslo nastavite s pomočjo gumbov UP (10) (gor) in DOWN (8) (dol) (gumb UP za povečanje vrednosti, gumb DOWN za zmanjšanje vrednosti). S pritiski na gumb M menjujete med številkami.

  • Z daljšim pritiskom na gumb M shranite geslo in zapustite podmeni.

Nastavitev dostopa  Termalni monokular Helion XQ19F, XQ30F, XQ38F, XQ50F navodila za uporabo

Ta opcija omogoča nastavitev dostopa aplikacije Stream Vision do termovizijske naprave.

  • Dostop – Lastnik. Uporabnik aplikacije Stream Vision ima popoln dostop do vseh funkcij naprave.

  • Dostop – Gost. Uporabnik aplikacije Stream Vision ima dostop le do videa v realnem času.

Termalni monokular Helion XQ19F, XQ30F, XQ38F, XQ50F navodila za uporaboNASTAVITVE:

Na voljo so sledeče nastavitve:

Termalni monokular Helion XQ19F, XQ30F, XQ38F, XQ50F navodila za uporabo

Termalni monokular Helion XQ19F, XQ30F, XQ38F, XQ50F navodila za uporabo

Termalni monokular Helion XQ19F, XQ30F, XQ38F, XQ50F navodila za uporabo

Termalni monokular Helion XQ19F, XQ30F, XQ38F, XQ50F navodila za uporabo

Termalni monokular Helion XQ19F, XQ30F, XQ38F, XQ50F navodila za uporabo

Termalni monokular Helion XQ19F, XQ30F, XQ38F, XQ50F navodila za uporabo

Termalni monokular Helion XQ19F, XQ30F, XQ38F, XQ50F navodila za uporabo

Termalni monokular Helion XQ19F, XQ30F, XQ38F, XQ50F navodila za uporabo

Termalni monokular Helion XQ19F, XQ30F, XQ38F, XQ50F navodila za uporabo

Termalni monokular Helion XQ19F, XQ30F, XQ38F, XQ50F navodila za uporabo

Izbira jezika

  • S pritiskom na gumb M odprite podmeni „Language“ (jezik).

  • S pomočjo gumbov UP/DOWN (gor/dol) izberite enega izmed ponujenih jezikov: angleščina, francoščina, nemščina, španščina.

  • S pomočjo gumba M preklapljajte med jeziki.

  • Shranite nastavitev in zapustite podmeni z daljšim pritiskom na gumb M.

Nastavitev datuma

  • S pritiskom na gumb M odprite podmeni „Date“ (datum). Datum je prikazan tako: YYYY/MM/DD (year/month/day – leto/mesec/dan).

  • S pomočjo gumbov UP/DOWN (gor/dol) nastavite ustrezen datum.

  • S pomočjo gumba M preklapljajte med številkami.

  • Shranite nastavitev in zapustite podmeni z daljšim pritiskom na gumb M.

Nastavitev časa

  • S pritiskom na gumb M odprite podmeni „Time“ (čas).

  • S pomočjo gumbov UP/DOWN (gor/dol) izberite ustrezen časovni format: 24 ali PM/AM (popoldne/dopoldne)

  • Pritisnite gumb M in tako preklopite na nastavitev ur.

  • S pomočjo gumbov UP/DOWN (gor/dol) nastavite ure.

  • Pritisnite gumb M in tako preklopite na nastavitev minut.

  • S pomočjo gumbov UP/DOWN (gor/dol) nastavite minute.

  • Shranite nastavitev in zapustite podmeni z daljšim pritiskom na gumb M.

Izbira merskih enot

  • S pritiskom na gumb M odprite podmeni „M/Y“ (metri/jardi).

  • S pomočjo gumbov UP/DOWN (gor/dol) izberite želeno mersko enoto.

  • Meni se bo zaprl avtomatsko.

Formatiranje

Ta opcija omogoča formatiranje spominske kartice ali Flash kartice v vaši napravi (izbris vseh datotek).

  • S pritiskom na gumb M odprite podmeni „Format“ (formatiranje).

  • S pomočjo gumbov UP/DOWN (gor/dol) izberite „Yes“ (da) za formatiranje spominske kartice ali „No“ (ne) za vrnitev v podmeni.

  • S pritiskom na gumb M potrdite izbiro.

  • Če ste izbrali „Yes“ (da), se bo na zaslonu izpisalo: „Do you want to format memory card?“ (Ali želite formatirati spominsko kartico?“. Izberite „Yes“ (da), če želite formatirati spominsko kartico. Izberite „No“ (ne), če želite preklicati formatiranje in se vrniti v podmeni.

  • Sporočilo „Memory card formatting“ pomeni, da se izvaja formatiranje.

  • Ko se formatiranje zaključi, se na zaslonu izpiše sporočilo: „Formatting completed“ (formatiranje končano).

  • Če izberete „No“ (ne), se boste vrnili v podmeni in prekinili formatiranje.

Obnovitev privzetih nastavitev

  • S pritiskom na gumb M odprite podmeni „Reset“ (ponastavitev/resetiranje).

  • S pomočjo gumbov UP/DOWN (gor/dol) izberite „Yes“ (da), če želite obnoviti privzete nastavitve ali „No“ (ne), če želite obnovitev privzetih nastavitev preklicati.

  • S pritiskom na gumb M potrdite izbiro.

  • Če ste izbrali „Yes“ (da), se bo na zaslonu izpisalo: „Return default settings?“ („Želite obnoviti privzete nastavitve?“). Na izbiro boste imeli „Yes“ (da) in „No“ (ne). Izberite „Yes“ (da), če želite potrditi obnovitev privzetih nastavitev.

  • Če boste izbrali „No“ (ne), boste obnovitev privzetih nastavitev preklicali.

Če boste opravili ta postopek, se bodo v prvotno stanje vrnile sledeče nastavitve:

  • način delovanja videorekorderja – video

  • obratovalni način enote – Forest (gozd)

  • način kalibracije – avtomatski

  • jezik – angleščina

  • Wi-Fi – izključen (privzeto geslo)

  • digitalni zoom – izključen

  • PiP – izključen

  • paleta barv – White Hot

  • merska enota – metri

Opozorilo: Nastavitev časa in datuma se ne spremenita. Ta postopek prav tako nima učinka na privzet vzorec s piksli in na že aktiviran daljinski upravljalnik.

Opcija „Izbira leče“ se uporabi, ko menjujemo objektiv pri sledečih modelih: HELION XP28; HELION XP38; HELION XP50.

Izbira pravilne leče je pomembna zaradi ustreznega izpisa optične

povečave na zaslonu in pravilno delovanje stadiametričnega daljinomera.

  • Zamenjajte objektiv. To napravite tako, da pritisnete zaporo na objektivu navznoter in vrtite objektiv v nasprotni smeri urinega kazalca, dokler se ta ne sname.

  • Namestite nov objektiv. Pritisnite zaporo navznoter in zavrtite objektiv v smeri urinega kazalca, dokler ne zaslišite „klika“. Objektiv je nameščen.

  • S pritiskom na gumb M odprite podmeni.

  • S pomočjo gumbov UP/DOWN (gor/dol) izberite lečo, ki ste jo namestili (28, 38 ali 50).

  • Z daljšim pritiskom na gumb M potrdite izbiro.

Aktivacija daljinskega upravljanja (kupljeno posebej)

Pred uporabo daljinskega upravljalnika (RC) ga je potrebno aktivirati:

  • Pritisnite gumb M. Pričelo se bo odštevanje (30 sekund) – med odštevanjem za 2 sekundi pridržite kateregakoli od gumbov na daljinskem upravljalniku.

  • Če je aktivacija uspešna, se bo na zaslonu izpisalo sporočilo „Connection complete“ Termalni monokular Helion XQ19F, XQ30F, XQ38F, XQ50F navodila za uporabo.

  • Če aktivacija ni uspešna, se bo na zaslonu izpisalo sporočilo „Connection failed“ Termalni monokular Helion XQ19F, XQ30F, XQ38F, XQ50F navodila za uporabo. Ponovite proces.

  • Daljinski upravljalnik je aktiviran in pripravljen na uporabo.

Popravilo poškodovanega piksla

Med uporabo termovizijske naprave se lahko na senzorju pojavijo poškodovani (mrtvi) piksli (svetle ali temne pike z nespremenljivo svetlostjo). Naprave HELION uporabniku omogočajo popravilo poškodovanih pikslov na detektorju.

  • Pridržite gumb M. Odprl se bo podmeni.

  • Izberite ikono Termalni monokular Helion XQ19F, XQ30F, XQ38F, XQ50F navodila za uporabo s pritiskom na gumb M.

  • Na levi strani zaslona se bo pojavil križec Termalni monokular Helion XQ19F, XQ30F, XQ38F, XQ50F navodila za uporabo.

  • Na desni strani zaslona se pojavi povečana slika v okvirju s križcem Termalni monokular Helion XQ19F, XQ30F, XQ38F, XQ50F navodila za uporabo, namenjena odstranjevanju poškodovanih pikslov.

  • S pomočjo gumbov UP/DOWN Termalni monokular Helion XQ19F, XQ30F, XQ38F, XQ50F navodila za uporabo(gor/dol) premaknite križec na mesto s poškodovanim (mrtvim) pikslom.

  • Smer križca lahko spremenite s pritiskom na gumb M (iz horizontalne v vertikalno in obratno).

  • Poravnajte poškodovani piksel s križcem v okvirju – piksel bi moral izginiti.

  • S kratkim pritiskom na gumb REC (7) izbrišite poškodovani piksel.

  • Če je izbris piksla uspešen, se bo v okvirju izpisalo „OK“.

  • Na enak način izbrišite ostale poškodovane piksle.

  • Za izhod iz menija za popravilo poškodovanih pikslov pridržite gumb M.

Vrnitev na privzeti vzorec s poškodovanimi piksli

Ta opcija vam omogoča, da prekličete izbris poškodovanih pikslov in se tako vrnete na originalni vzorec.

  • Pridržite gumb M. Odprl se bo podmeni.

  • Izberite ikonoTermalni monokular Helion XQ19F, XQ30F, XQ38F, XQ50F navodila za uporabo in pritisnite gumb M.

  • Izberite „Yes“ (da), če želite obnoviti privzeti vzorec s poškodovanimi piksli. Če tega ne želite, izberite „No“ (ne).

  • S pritiskom na gumb M potrdite izbiro.

Podatki o napravi

Ta možnost omogoča uporabniku, da si pogleda sledeče lastnosti naprave:

  • ime naprave

  • SKU številka

  • serijska številka

  • različica programske opreme

  • različica strojne opreme

Izberite možnost „Device information“ (podatki o napravi) in pritisnite gumb M za ogled lastnosti naprave.

13. STATUSNA VRSTICA

Statusna vrstica se nahaja na spodnjem delu zaslona in prikazuje informacije o dejanskem stanju delovanja naprave:

  • Operating mode (način delovanja),

  • Calibration mode (kalibracijski način) (v avtomatskem kalibracijskem načinu se tri sekunde pred avtomatsko kalibracijo prikaže odštevanje (Termalni monokular Helion XQ19F, XQ30F, XQ38F, XQ50F navodila za uporabo 00:01) – na mestu, kjer je drugače ikona za kalibracijski način. Odštevanje se začne takrat, ko je temperatura mikrobolometra stabilizirana (po 5–7 minutah delovanja naprave). Ob vključitvi naprave se zaslonka aktivira avtomatsko brez prikazovanja odštevanja.

  • Trenutna povečava

  • Wi-Fi povezava

  • USB-povezava (če je naprava priklopljena)

  • Paleta barv (prikazano izključno takrat, ko je aktiviran način „Black Hot“)

  • Čas delovanja

  • Ura

  • Raven baterije (če napravo polni baterija) ali

  • Indikator baterije zunanjega napajalnika (če napravo polni zunanji napajalnik) ali

  • Trenutna raven baterije prikazana v procentih (če je v napravi baterija ali če napravo polni zunanji napajalnik).

Opomba: Med kalibracijo slika „zamrzne“.

Termalni monokular Helion XQ19F, XQ30F, XQ38F, XQ50F navodila za uporabo

14. SNEMANJE VIDEOV IN FOTOGRAFIRANJE

S HELION termalnimi napravami se lahko snema videe in fotografira. Posnetki se shranjujejo na spominsko kartico.

Pred uporabo te funkcije si preberite poglavji „Date setup“ (nastavitev datuma) in „Time setup“ (nastavitev časa) v sekciji „Main menu functions“ (funkcije v glavnem meniju).

Vgrajen snemalnik lahko deluje na dva načina:

  • Photo (fotografiranje; ikono Termalni monokular Helion XQ19F, XQ30F, XQ38F, XQ50F navodila za uporabolahko vidite v zgornjem levem kotu zaslona).

  • Če je na Flash kartici prostora za več kot 100 slik, se prikaže sporočilo „>100“.

  • Video (snemanje videov; ikono Termalni monokular Helion XQ19F, XQ30F, XQ38F, XQ50F navodila za uporabolahko vidite v zgornjem levem kotu zaslona). Prikazana je trenutna resolucija in preostali čas snemanja v formatu HH:MM:SS (ure, minute, sekunde).

Ko napravo vključimo, je v „Video“ načinu. Med „Photo“ (fotografiranje) in „Video“ (snemanje videov) načinom preklapljamo z daljšim pritiskom na gumb REC (7). Preklapljanje je ciklično (Video–>Photo–>Video).

Fotografiranje

  • Izberite Photo mode (fotografiranje)

  • Fotografirajte s pritiskom na gumb REC (7). Slika zamrzne za 0.5 sekunde – fotografija se shrani na notranji pomnilnik naprave.

Snemanje videov

  • Izberite Video mode (snemanje videov).

  • S pritiskom na gumb REC (7) pričnete snemati video.

  • Ko pričnete snemati video, ikona Termalni monokular Helion XQ19F, XQ30F, XQ38F, XQ50F navodila za uporabo izgine. Pojavita se ikona REC in snemalni čas v formatu MM:SS (minute : sekunde).

  • Snemanje lahko zaustavite in ponovno nadaljujete s pritiskom na gumb REC.

  • Če želite video ustaviti, pridržite gumb REC (daljši pritisk).

  • Video datoteke se shranjujejo na spominsko kartico:

  1. ko prenehamo s snemanjem videa/ko napravimo fotografijo;

  2. ko izključimo napravo – če smo s tem prekinili snemanje;

  3. Če je spominska kartica polna, se med snemanjem videa izpiše sporočilo „Memory full“ (pomnilnik je poln).

Opombe:

  • Med snemanjem videa lahko odprete meni in spreminjate nastavitve.

  • Posneti videi in fotografije se shranijo na vgrajeno spominsko kartico v formatu img_xxx.jpg (fotografije); video_xxx.avi (videi). xxx – trimestno število; naprava shranjuje posnetke s trimestnimi števili (števec).

  • Števca za večpredstavnostne datoteke ni mogoče resetirati;

  • Če izbrišemo datoteko s sredine seznama, njeno število ne bo nadomestila druga datoteka.

  • Ko je „števec“ poln, se ustvari nova datoteka – img_xxxx. Odslej števec ustvarja datoteke s štirimestnimi števili (xxxx).

  • Največja dolžina posnetka je 7 minut. Ko ta čas poteče, se začne video zapisovati v novo datoteko. Število posnetkov omejuje notranji pomnilnik naprave.

  • Redno preverjajte prosto kapaciteto notranjega pomnilnika. Če želite sprostiti spomin, premaknite datoteke (fotografije in videe) na druge naprave s pomnilnikom.

  • Statusna vrstica in ikone niso izpisani na fotografijah/posnetih videih.

POMEMBNO!

Če želite posnetke, posnete s termalno napravo, predvajati na računalnikih z operacijskim sistemom iOS, je priporočljivo, da uporabite VLC video player ali Elmedia player. Povezavi in QR kodi, kjer lahko omenjena predvajalnika prenesete s spleta, najdete spodaj:

Termalni monokular Helion XQ19F, XQ30F, XQ38F, XQ50F navodila za uporabo

VLC VIDEO PLAYER

ELMEDIA VIDEO PLAYER

http://www.videolan.org/ vlc/download-macosx.html https://itunes.apple.com/us/ app/elmedia-multiformat-video/ id937759555?mt=12

15. WI-FI FUNKCIJA

Vaša termalna naprava se lahko brezžično (Wi-Fi) poveže s pametnim telefonom, stacionarnim računalnikom ali prenosnim računalnikom. Z daljšim pritiskom na gumb UP (10) vključite brezžični modul. Status povezave Wi-Fi je prikazan v statusni vrstici:

Stanje povezave Prikaz v statusni vrstici
Wi-Fi je izključen IkonaTermalni monokular Helion XQ19F, XQ30F, XQ38F, XQ50F navodila za uporabo
Uporabnik je vključil Wi-Fi; Wi-Fi je aktiviran IkonaTermalni monokular Helion XQ19F, XQ30F, XQ38F, XQ50F navodila za uporabo
Wi-Fi je vključen, ni povezave z napravo IkonaTermalni monokular Helion XQ19F, XQ30F, XQ38F, XQ50F navodila za uporabo
Wi-Fi je vključen, naprava je povezana IkonaTermalni monokular Helion XQ19F, XQ30F, XQ38F, XQ50F navodila za uporabo
  • Vaša termalna naprava je prepoznana pod imenom HELION_XXXX. XXXX – zadnja štiri števila serijske številke vaše naprave.

  • Ko se na zunanji napravi ustvari geslo (več informacij v odseku „Wi-Fi nastavitev“ pod poglavjem „Funkcije glavnega menija“) in ko se vzpostavi povezava, ikono Termalni monokular Helion XQ19F, XQ30F, XQ38F, XQ50F navodila za uporabo

    zamenja ikona Termalni monokular Helion XQ19F, XQ30F, XQ38F, XQ50F navodila za uporabo. Prenos slike s termalne naprave na zunanjo naprave se začne samodejno.

16. STADIAMETRIČNI DALJINOMER

Termalne naprave so opremljene s stadiametričnim daljinomerom, ki uporabniku omogoča, da lahko približno oceni razdaljo do posameznega objekta znane velikosti.

  • Izberite funkcijo „Stadiametric rangefinder“ (stadiametrični daljinomer) s kratkim pritiskom na gumb M (9) in izberite ikono .

  • Na zaslonu se bodo izpisale merilne črte ter ikone treh tarč in pripadajoče razdalje.

Prikazani so tri tarče in pripadajoče razdalje:

  • Zajec – velikost 0.3 m

  • Divja svinja – velikost 0.7 m

  • Jelen – velikost 1.7 m

Termalni monokular Helion XQ19F, XQ30F, XQ38F, XQ50F navodila za uporabo
Termalni monokular Helion XQ19F, XQ30F, XQ38F, XQ50F navodila za uporabo 58
  • Premaknite spodnjo merilno črto pod tarčo, na katero streljate. S kliki na gumba UP/DOWN (gor/dol) premaknite zgornjo merilno črto tako, da bo tarča med obema črtama. Medtem ko pomikate zgornjo črto, se razdalja do tarče računa avtomatsko.

  • Če zgornje merilne črte ne premaknete 10 sekund, se daljinomer izključi (za ponovno uporabo je potrebno vnovič odpreti meni in izbrati funkcijo „Stadiametric rangefinder“ (stadiametrični daljinomer).

  • Ustrezno mersko enoto (metri/jardi) izberete v meniju (General settings–>Units of measure; Nastavitve–>Nastavitev merske enote)

  • Razdalja se zaokrožuje: Pri večjih razdaljah na 5 m, pri manjših razdaljah na 1 m.

Če želite izključiti daljinomer, pritisnite gumb M ali počakajte 10 sekund (po 10 sekundah se izključi avtomatsko).

17. FUNKCIJA „DISPLAY OFF“ (izključen zaslon)

Funkcija „DISPLAY OFF“ aktivira stanje pripravljenosti, kar omogoča uporabniku, da vključi napravo zelo hitro.

Možni scenariji, medtem ko je vključena funkcija „Display off“ (izključen zaslon):

Scenarij 1. Naprava je izključena. Vključite napravo in aktivirajte „Display off“ funkcijo.

  • Vključite napravo s pritiskom na gumb ON.

  • Pridržite gumb ON in tako aktivirajte funkcijo „Display off“. Na zaslonu se bo izpisalo sporočilo „Display off“; začelo se bo odštevanje Termalni monokular Helion XQ19F, XQ30F, XQ38F, XQ50F navodila za uporabo.

  • Izpustite gumb ON.

Scenarij 2. Funkcija „Display off“ je vključena; napravo želite izključiti.

  • Pridržite gumb ON. Prikaže se sporočilo „Display off“; začne se odštevanje (1, 2, 3).

  • Pridržite gumb ON dokler se naprava ne izključi (naprava se izključi, ko se odštevanje konča).

18. FUNKCIJA PiP

Funkcija PiP („Picture in Picture“ – slika v sliki) vam omogoča, da poleg običajne slike vidite še povečano sliko v posebnem okencu.

  • Pridržite gumb DOWN (8) (dol) in tako vključite/izključite funkcijo PiP.

  • Spremenite povečavo v PiP okencu s pritiskom na gumb DOWN (dol).

  • Približana slika je skupaj s povečavo prikazana v posebnem okencu.

  • Ko je funkcija PiP vključena, lahko uporabnik nastavlja povečavo. Ustrezno se bo povečala le slika v posebnem okencu. Osnovna slika je prikazana v najnižji možni povečavi.

Ko funkcijo PiP izključimo, bo povečava prikazane slike enaka tisti, ki smo jo pred tem nastavili v PiP okencu.

19. STREAM VISION APLIKACIJA

HELION termalne naprave so kompatibilne z aplikacijo Stream Vision. Le-ta uporabniku omogoča projiciranje slike, vidne skozi termalno napravo, na monitor računalnika ali zaslon pametnega telefona preko povezave Wi-Fi. Več informacij o aplikaciji lahko najdete v ustrezni knjižici ali na spletni strani www.pulsar-nv.com.

Opomba: Stream Vision aplikacija uporabniku omogoča, da posodobi programsko opremo na svoji termalni napravi.

Skenirajte QR kodi spodaj za brezplačen prenos Stream Vision aplikacije:

Google play (Android operacijski sistem):               iTunes (iOS operacijski sistem):

Termalni monokular Helion XQ19F, XQ30F, XQ38F, XQ50F navodila za uporabo                                                 Termalni monokular Helion XQ19F, XQ30F, XQ38F, XQ50F navodila za uporabo

20. USB-POVEZAVA

  • Z USB-kablom povežite termalno napravo (Micro USB-port) in stacionarni/prenosni računalnik (USB-port).

  • S pritiskom na gumb ON (11) vključite napravo (računalnik ne more zaznati izključene naprave).

  • Napravo bo računalnik prepoznal avtomatsko – dodatnih gonilnikov ni potrebno namestiti.

  • Na zaslonu bosta prikazana dva možna načina povezave: „Use as power“ in „Use as memory card“ (razloženo spodaj).

  • Izberite ustrezen način s pomočjo gumbov UP/DOWN

    (gor/dol).

  • S pritiskom na gumb M potrdite izbiro.

Termalni monokular Helion XQ19F, XQ30F, XQ38F, XQ50F navodila za uporabo

Dva možna načina povezave

  • Memory card (spominska kartica)

V tem načinu računalnik prepozna napravo kot „flash kartico“. Funkcij naprave ni mogoče upravljati; omogočeno je delo z datotekami na pomnilniku naprave. Naprava se izključi samodejno.

Če je bilo v času priklopa naprave na računalnik v teku snemanje videa, se snemanje ustavi; datoteka je avtomatsko shranjena.

  • Power (napajanje)

V tem načinu stacionarni/prenosni računalnik služi kot zunanji napajalnik. Na statusni vrstici se prikaže ikona Termalni monokular Helion XQ19F, XQ30F, XQ38F, XQ50F navodila za uporabo. To ne vpliva na delovanje naprave – naprava ostane vključena; mogoče je manipulirati z vsemi njenimi funkcijami.

Opomba: Baterija, nameščena v napravo, se ne polni!

Prekinitev USB-povezave

  • Če je takrat, ko prekinemo USB-povezavo, naprava v „USB Mass storage device mode – Memory card mode“ (način množičnega shranjevanja), ostane izključena. Za uporabo jo je potrebno ponovno vključiti.

  • Če je takrat, ko prekinemo USB-povezavo, naprava v Power (napajanje) načinu, se ne izključi, pač pa nadaljuje z delovanjem (polni jo baterija, če ni prazna).

21. BREZŽIČNI DALJINSKI UPRAVLJALNIK (kupljen posebej)

S pomočjo daljinskega upravljalnika (RC) lahko napravo vključimo, uporabljamo povečavo (zoom), začnemo in končamo snemanje videa ter navigiramo po meniju.

Gumbi na daljinskem upravljalniku:

  • Gumb za vključitev naprave (15): Ta gumb ima enake funkcije kot gumb ON (11) na termalni napravi.

  • Gumb za reguliranje povečave (16): S tem gumbom lahko vključimo še funkcijo PiP.

  • Gumb (17), ki ima enake funkcije kot gumb REC (7) na termalni napravi

  • Vrtljiv gumb (18): Ta gumb ima enake funkcije kot gumb M na termalni napravi. Lahko ga tudi zavrtimo – v tem primeru deluje kot gumba UP/DOWN (gor/dol) na termalni napravi (v meniju).

Termalni monokular Helion XQ19F, XQ30F, XQ38F, XQ50F navodila za uporabo
Termalni monokular Helion XQ19F, XQ30F, XQ38F, XQ50F navodila za uporabo

22. TEHNIČNI PREGLED

Preveriti je potrebno:

  • Zunanji izgled (površina naprave ne sme biti razpokana).

  • Stanje leč (Na površini leč ne sme biti razpok, praha, madežev ipd.)

  • Stanje baterije (le-ta mora biti napolnjen) in električnih priključkov (brez sledi oksidacije).

  • Prepričati se je potrebno še, da vse funkcije naprave delujejo pravilno.

23. VZDRŽEVANJE IN SHRANJEVANJE

Vzdrževalni postopek, opisan spodaj, se mora izvesti vsaj dvakrat na leto.

  • Obrišite prah in umazanijo s plastičnih in kovinskih površin z mehko krpico, navlaženo s sintetičnim čistilnim sredstvom.

  • Z nemastnim organskim topilom očistite električne priključke na bateriji in napravi.

  • Preverite stanje leč. Če je potrebno, s površine leč odstranite prah in pesek (priporočljivo je, da omenjeno umazanijo odstranite, brez da bi se dotikali samih leč). Zunanje površine leč očistite s sredstvi, primernimi za takšno čiščenje.

  • Napravo shranjujte v torbici. Če napravo dlje časa ne uporabljate, odstranite baterijo.

24. ODPRAVLJANJE TEŽAV

Spodaj so navedene morebitne napake oz. težave, ki se lahko pojavijo pri uporabi tega izdelka. Napake odpravljajte tako, kot je zapisano spodaj. Potrebno je poudariti, da spodnja tabela ne navaja vseh morebitnih napak. Če se soočate s težavo, ki ni navedena v spodnji tabeli, ali če priporočen ukrep, ki bi naj tovrstno težavo odpravil, ne učinkuje, se, prosimo, obrnite na proizvajalca.

Težava Možen razlog Predlagana rešitev
Termalne naprave ni mogoče vključiti. Baterija je prazna. Zamenjajte baterijo.
Naprava ne deluje, medtem ko je priključena na zunanje napajanje. 1. USB-kabel je poškodovan.

2. Zunanji napajalnik je izpraznjen.

1. Zamenjajte USB-kabel.

2. Če je potrebno, napolnite zunanji napajalnik.

Slika je motna; vidne so navpične črte; ozadje je neenakomerno. Potrebna je kalibracija. Izvedite kalibracijo. Več informacij najdete v sekciji 9 „KALIBRACIJA SENZORJA“.
Slika je pretemna. Svetlost je prenizka (lahko je prenizek tudi kontrast). Nastavite svetlost/kontrast s pomočjo gumbov UP/DOWN (gor/dol).
Kvaliteta slike je slaba / razdalja zaznave je zmanjšana Takšen problem se lahko pojavi zaradi dejavnikov, kot so sneg, dež, megla ipd.
Pametni telefon/računalnik se ne more povezati z napravo Geslo je bilo spremenjeno. Izbrišite omrežje in se s pomočjo gesla, shranjenega na napravi, znova povežite.
Naprave ni mogoče vključiti z daljinskim upravljalnikom. Daljinski upravljalnik ni vključen.

Baterija je prazna.

Aktivirajte daljinski upravljalnik s pomočjo navodil v tem priročniku (poglavje 21).

Menjajte baterijo (CR2032)

Pri uporabi daljnogleda na temperaturi pod 0°C je kvaliteta slike slabša kot pri uporabi daljnogleda na temperaturi nad 0°C

Zaradi različne termalne prevodnosti postanejo objekti (bližnja okolica, ozadje), ki jih opazujemo, pri temperaturi nad 0°C toplejši prej kot pri temperaturi pod 0°C. To omogoča večji toplotni kontrast – posledično je slika, ki jo prikazuje termalna naprava, boljša. Objekti, opazovani pri temperaturi pod 0°C, se običajno ohladijo na enako temperaturo. To povzroči nižji toplotni kontrast – kvaliteta slike je slabša. To je običajno za termovizijske naprave.

Če želite izvedeti več o termalnih napravah, sledite povezavi:

http://www.pulsar-nv.com/support/faq/

Optium d.o.o.

Laporje 45a, 2318 Laporje

T: 031 770 520

info@optics-trade.eu

www.optics-trade.eu

Dodaj odgovor

Vaš e-naslov ne bo objavljen. * označuje zahtevana polja